sábado, 17 de marzo de 2012

Pronombres de objeto directo e indirecto. Lección.

Alumnos de 104 y 202:
Podéis repasar la lección del uso de los pronombres de objeto directo (lo, la, los, las) e indirecto (me, te, le, nos, os, les) en este vídeo con la explicación en inglés.

Se impersonal

Alumnos de 104:
Aquí tenéis otro vídeo para practicar el "se" impersonal.
Transcripción:

Se impersonal: "No se puede"

Alumnos de 104:
En este vídeo aparecen múltiples ejemplos del uso del "se" impersonal con el verbo "poder" para prohibir o permitir acciones ("se puede", "no se puede"). La transcripción del texto oral podéis verla aquí:
http://www.videoele.com/B1_No-se-puede.html

viernes, 9 de marzo de 2012

El pretérito indefinido. Repaso y usos.

En esta lección en línea vemos el uso del indefinido para hablar de acciones concretas pasadas. Utilizamos el indefinido para hablar de: ayerel pasado fin de semanael mes/el año pasadohace uno/dos/cinco días/semanas/meses... y también para relatar biografías.


El pretérito indefinido. Verbos irregulares.

La raíz de algunos verbos cambia en indefinido. En este vídeo aprendemos la conjugación de los verbos con raíz irregular en indefinido. Observa que en el indefinido la raíz irregular es la misma para todas las personas y que los verbos "ser" e "ir" son iguales.


El pretérito indefinido. Verbos regulares.

Esta semana repasaremos el tiempo indefinido de los verbos. El indefinido se utiliza para hablar de acciones puntuales y pasadas.Observa la siguiente lección sobre la conjugación de los verbos regulares en indefinido.


domingo, 4 de marzo de 2012

La llegada al hotel

En este vídeo vemos una conversación en la recepción de un hotel. El español que vais a escuchar es de mexicano, por eso la letra zeta "z" la pronuncia como la ese "s". Además en México a veces se utiliza un vocabulario diferente. En este caso observamos que la recepcionista dice "reservación" en vez de "reserva" y "cuarto" en vez de "habitación".

Comer fuera. Nivel B1

En este vídeo repasamos más vocabulario sobre el comer fuera de casa. Podéis ayudaros de la transcripción.

¡Vamonos de tapas!

Y ahora, a tapear con ritmo. Escucha y observa el siguiente videoclip musical del grupo Combo Linga.

Letra de la canción:

Vámonos de tapas, vámonos, vámonos...
Que vámonos de tapas, vámonos, vámonos.

Caracoles, patatas bravas, boquerones en vinagre y alioli,
chorizo y setas, morcilla y pisto.

Vámonos de tapas, vámonos, vámonos, vámonos...
Aceitunas, tortilla de patatas,
pescaíto (pescadito) frito y gamas, pulpo y sepia.

Y una cañita (caña) bien tirá (tirada).
A ver si compras más tabaco.
Mira lo que tienen por allá, a ver con qué lo acompañamos.
Y un vino tinto o un vermut.
Ya que has comprao (comprado) dame un cigarro.
Híncale ya el diente a todo acá,
de tanto hablar se está enfriando.

Vámonos de tapas, vámonos, vámonos,
Que vámonos de tapas vámonos...
Pipirrana, magra con tomate, oreja, cazón y chirlas, migas y callos.
Paella, lacón, cecina, chistorra y queso.

¡Dale! ¡Vamos!

Y una cañita (caña) bien tirá (tirada).
A ver si compras más tabaco.
Mira lo que tienen por allá, a ver con qué lo acompañamos.
Y un vino tinto o un vermut,
Ya que has comprao (comprado) dame un cigarro.
Híncale ya el diente a todo acá,
de tanto hablar se está enfriando.

Que vámonos de tapas, vámonos, vámonos, vámonos...
Que vámonos de tapas, vámonos, vámonos, vámonos...

Asadillo, atún encebollao (encebollado), alitas de pollo,
chanquetes, sardinas, torreznos y sangre, lomito.

Y una cañita (caña) bien tirá (tirada).
A ver si compras más tabaco.
Mira lo que tienen por allá, a ver con qué lo acompañamos.
Y un vino tinto o un vermut,
Ya que has comprao (comprado) dame un cigarro.
Híncale ya el diente a todo acá,
de tanto hablar se está enfriando.


Chopitos, pimientos de Padrón, calamares y cocretas (croquetas).
-¿Co... qué?
- ¡Cocretas!
Ensaladilla rusa y jamón serrano.

Vámonos de tapas, vámonos, vámonos...
¡Que vámonos de tapas, vámonos...!


Vocabulario: en el restaurante

Aquí tenéis un vídeo de utilidad para repasar el vocabulario dado en clase y conocer nuevas palabras relacionadas con situaciones de comunicación en restaurantes.